国际合同中常见的违约金条款

BREACHPENALTYCLAUSE

交易双方应根据公平合理的原则,实事求是地约定一个合理的违约金数额,防止估计过高或过低情况发生。因为,估计过高,无异于加重对违约方的惩罚;估计过低,则不仅对当事人不能有效地起到约束作用,甚至可能出现对违约所造成的实际损失也难以弥补。为便于执行有关违约金的约定,其条款内容不能含糊或笼统,以免引起争议,条款有的明确具体、易于执行。



承包方应当为这种违约向发包方支付按每天%的比例计算的损失

contractorshallpaytotheemployerattherateofperdayliquidateddamagesforsuchdefault



借款人未按本合同规定期限履行还款义务的,应每日支付应付而未付金额万分之一的逾期利息,直至借款人偿还全部贷款本金、逾期利息及其他款项之日为止。

IntheeventthattheBorrowerfailstoperformtherepaymentobligationssetforthinthisAgreement,%perdayfortheoutstandingpayment,untilthedaytheBorrowerrepaysthefullprincipaloftheLoan,overdueinterestsandotherpayableamounts.



每延期一日,应向出让人支付相当于国有建设用地使用权出让价款总额____‰的违约金shouldpaythepenalty,foreachdelayday,whichisequaltothe_____‰ofthetotalpriceofState-ownedconstructionlandtransfer



乙方不按合同规定购买补偿商品或甲方不按合同规定提供商品时,均应按合同条款承担违约责任,赔偿由此造成的经济损失,并向对方支付该项货款总值的____%的罚款。

PartyBshall,ifitfailstocomplywiththisagreementtomakepurchaseofthegoodsdeliveredbyPartyAasreimbursement,orPartyAshall,ifitfailstocomplywiththisagreementtodeliverthegoodsitisduetoprovide,bedeemedliableforabreachofagreementandshallcompensatethenon-breachingPartyforthelosscausedthereuponandshallpaythenon-breachingPartyafineaccountingfor%ofthetotalvalueofthegoodsinquestion.



甲方不能拖欠乙方所有费用,如果违约,需向乙方支付违约金(总合同金额)0.1%/天。

PartyAcannotdefaultpaymentduetoPartyB,ifbreachofpaymentclauseherein,%/Dayonbaseoftotalcontractamount.



买方未按合同规定日期付款,每延期一天,应偿付卖方以延期付款总额_%的罚金。

IncasethatBuyerdelaysinpayingthepaymentaccordingtothisContract,BuyershallpaytoSellerpenaltyforeachdelayday,whichisequalto_%oftotalamount.



如果卖方不能按合同规定及时交货,除因不可抗力者外,若卖方同意支付延期罚款,买方应同意延期交货。

IncasethatSellerfailstodelivertheProductstoBuyerinaccordancewiththisContract,exceptfortheforcemajeure,BuyershouldagreetoSeller’slatedeliveryontheconditionthatSelleragreestopaydelaypenalty.



罚款通过在付款时扣除,但罚款总额不超过延期货物总值的5%,罚款率按每星期0.5%计算,少于七天者按七天计。

Penaltyshallbedeductedfromtheduepayment,butthemaximumpenaltyshallnotbegreaterthanthe5%%weeklyrate,andthedelayperiodwhichislessthan7daysshallbedeemedas7days.



[5percent]ofthepriceonwhichtheyshallbecalculated.

根据6.1或7.4在任何情况下,违约赔偿金不得超过总价的5%。



如果卖方交货延期超过合同规定船期十星期时,买方有权取消合同。尽管取消了合同,但卖方仍须立即向买方交付上述规定罚款。

BuyerhastherighttocancelthisCer’scancellationofthisContract.



除天灾人祸等不可抗力因素及因买方未尽本合同责任之情形以外,如卖方逾期完成以上任何一项义务,须从逾期第四天起按日支付该笔逾期款项0.1%的罚款,但该罚款不应超过本合同总价之3%。

ExceptforforcemajeureorafailurebytheBuyertoperformitsobligationsunderthisContract,iftheSellerfailstocompleteontimeanyofitstaskssetforthabove,%perdayonthelateamount,commencingonthefourthdayofsuchdelay,providedthatsuchpenaltyshallnotexceed3%oftheContractPrice.



买方应赔偿或补偿卖方因买方造成的交货延误所受到的所有损失,包括(但不限于)货物贮存的费用,该费用以每天每吨人民币83元计算。

ThePurchasershallindemnifytheSellerforallcostsincurredbyitasaresultofanydelayinthedeliveryoftheMetalBuildingSystemcausedbythePurchaser,including,withoutlimitation,thecostofstoragewhichshallbechargedattherateofRmb83pertonperday.



由于卖方原因造成不能按期装运的,则卖方应从合同规定的最晚装运日的第十一天起,按照实际延迟的天数,每月付给买方货值金额1.25%的迟装费。

IfthecottonfailstobeshippedasscheduledduetotheSeller’sreasons,%ofthevalueofthecommodityforthedelayincurredinthecontractedlatestshipmentdatefromtheeleventhdayafterthemonththecottonwasduetobeshipped.



甲方未按时交付车辆的,自延期之日起至实际交付日止,按乙方已付款依银行迟延付款的规定向乙方支付违约金。延期交付车辆超过日的,乙方有权解除合同,并要求甲方按相当于已交车款的%支付违约金或适用定金条款。

PartyA,iffailtodelivervehicle,shouldpaybreachfinereferencetobank’sprscriptionondelayedpaymentaccordingtopartyB’tandrequirepartyApaybreachfineby%ofpaidsumorapplyclauseofearnestmoney.



InspectionCertificateissuedbySGSatdischargingwhichshouldbep(0.3%franchiseallowed).%ofB/,%franchiseofshortageorsurplusshall

SGS在卸货时颁布的检查证书须在完成卸货之日起30天内向卖方出示。否则任何索赔将被视为无效。证书必须是最终的而必须清楚地标明实际重量(0.3%的免赔是允许的)。提单重量差别没有超过0.3%,则不提出索赔。如果在免赔的基础上超出或是不足,超过了0.3%重量差,无论是超出还是不足都将在收到索赔之日起30天之内通过商业汇款的方式解决。包装材料的重量不计在内。

%franchiseagainstB/Lweight,BuyershallhavetherighttosclaimconcerningtheQuantityandQualityofthematerialwithin30daysfromthedateofB/L.

按照提单重量0.3%的免赔质量,买方有权在提单之日起30天之内提出关於材料数量和质量的索赔要求。



IfeitherpartyofthisContractfailstoperformitsobligationasstatedinthiscontract,otherthanbyreasonofForceMajeureasperClause14,Theconcernpartyshallpay2%

若买卖双方任何一方未能履行合同条款,除因条款第十四条款所述的不可抗力事件外,违约方须向对方支付2%违约金.支付时间为判定为违约后30天内,



甲方若无正当理由未在本合同约定时间内付清款项,应承担支付给乙方逾期未付款每天1/1000的利息并承担逾期付款每天1/1000的违约金,甲方必须在当期应付帐款中加入支付;

IfPartyAfailstocleanthepaymentwithinthetimelimitagreeduponwithoutanyjustifiedreasons,bothinterestonandliquidateddamagesofthetotaloverduevalueshallbechargeableatonepermille(1‰)perdayfromthedateonwhichthepaymentisoverdueuntilrepaymentinfullandsuchinterestanddamagesshallbepaidbyPartyAalongwithcurrentaccountpayable.



PENALTIES违约金

Fordelayofpayment,%,butnotmorethan10%ofdelayedsum.

Incasethe,%ofthedelayedGoodsvaluepereachdayofdelayprovidedalwaysthatthispenaltyshallnotexceed15%ofthedelayedGoodsvalue.

由于付款延误,买方必须付给卖方0.5%的逾期违约金,但不超过逾期货物金额的10%。

如果卖方不能在第3.2条中规定的时间内交付货物,卖方应按延误货物价值每天0.5%支付违约金,但违约金不得超过延误货物价值的15%。



承包方应当为这种违约向发包方支付按每天%的比例计算的损失

contractorshallpaytotheemployerattherateofperdayliquidateddamagesforsuchdefault



乙方不按合同规定购买补偿商品或甲方不按合同规定提供商品时,均应按合同条款承担违约责任,赔偿由此造成的经济损失,并向对方支付该项货款总值的____%的罚款。

PartyBshall,ifitfailstocomplywiththisagreementtomakepurchaseofthegoodsdeliveredbyPartyAasreimbursement,orPartyAshall,ifitfailstocomplywiththisagreementtodeliverthegoodsitisduetoprovide,bedeemedliableforabreachofagreementandshallcompensatethenon-breachingPartyforthelosscausedthereuponandshallpaythenon-breachingPartyafineaccountingfor%ofthetotalvalueofthegoodsinquestion.



甲方不能拖欠乙方所有费用,如果违约,需向乙方支付违约金(总合同金额)0.1%/天。

PartyAcannotdefaultpaymentduetoPartyB,ifbreachofpaymentclauseherein,%/Dayonbaseoftotalcontractamount.



买方未按合同规定日期付款,每延期一天,应偿付卖方以延期付款总额__%的罚金。

IncasethatBuyerdelaysinpayingthepaymentaccordingtothisContract,BuyershallpaytoSellerpenaltyforeachdelayday,whichisequalto_%oftotalamount.



如果卖方不能按合同规定及时交货,除因不可抗力者外,若卖方同意支付延期罚款,买方应同意延期交货。

IncasethatSellerfailstodelivertheProductstoBuyerinaccordancewiththisContract,exceptfortheforcemajeure,BuyershouldagreetoSeller’slatedeliveryontheconditionthatSelleragreestopaydelaypenalty.



罚款通过在付款时扣除,但罚款总额不超过延期货物总值的5%,罚款率按每星期0.5%计算,少于七天者按七天计。

Penaltyshallbedeductedfromtheduepayment,butthemaximumpenaltyshallnotbegreaterthatthe5%%weeklyrate,andthedelayperiodwhichislessthan7daysshallbedeemedas7days.



如果卖方交货延期超过合同规定船期十星期时,买方有权取消合同。尽管取消了合同,但卖方仍须立即向买方交付上述规定罚款。

BuyerhastherighttocancelthisCer’scancellationofthisContract.



除天灾人祸等不可抗力因素及因买方未尽本合同责任之情形以外,如卖方逾期完成以上任何一项义务,须从逾期第四天起按日支付该笔逾期款项0.1%的罚款,但该罚款不应超过本合同总价之3%。

ExceptforforcemajeureorafailurebytheBuyertoperformitsobligationsunderthisContract,iftheSellerfailstocompleteontimeanyofitstaskssetforthabove,%perdayonthelateamount,commencingonthefourthdayofsuchdelay,providedthatsuchpenaltyshallnotexceed3%oftheContractPrice.



买方应赔偿或补偿卖方因买方造成的交货延误所受到的所有损失,包括(但不限于)货物贮存的费用,该费用以每天每吨人民币83元计算。

ThePurchasershallindemnifytheSellerforallcostsincurredbyitasaresultofanydelayinthedeliveryoftheMetalBuildingSystemcausedbythePurchaser,including,withoutlimitation,thecostofstoragewhichshallbechargedattherateofRmb83pertonperday.



由于卖方原因造成不能按期装运的,则卖方应从合同规定的最晚装运日的第十一天起,按照实际延迟的天数,每月付给买方货值金额1.25%的迟装费。

IfthecottonfailstobeshippedasscheduledduetotheSeller’sreasons,%ofthevalueofthecommodityforthedelayincurredinthecontractedlatestshipmentdatefromtheeleventhdayafterthemonththecottonwasduetobeshipped.



由于买方原因造成不能按期装运的,则买方应从合同规定的最晚装运日的第十一天起,按照实际延迟的天数,每月付给卖方货值金额1.25%的迟装费。

IfthecottonfailstobeshippedasscheduledduetotheBuyer’sreasons,%ofthevalueofthecommodityforthedelayincurredinthecontractedlatestshipmentdatefromtheeleventhdayafterthemonththecottonwasduetobeshipped.



%franchiseagainstB/Lweight,BuyershallhavetherighttosclaimconcerningtheQuantityandQualityofthematerialwithin30daysfromthedateofB/L.

按照提单重量0.3%的免赔质量,买方有权在提单之日起30天之内提出关於材料数量和质量的索赔要求。



IfeitherpartyofthisContractfailstoperformitsobligationasstatedinthiscontract,otherthanbyreasonofForceMajeureasperClause14,Theconcernpartyshallpay2%

若买卖双方任何一方未能履行合同条款,除因条款第十四条款所述的不可抗力事件外,违约方须向对方支付2%违约金.支付时间为判定为违约后30天内,



甲方应按合同签订的出租日期将出租的房屋交乙方使用。如甲方逾期不交房屋的,则每逾期一天应向乙方支付租金双倍的违约金。PartyAshallhandovertheleasingitemstopartyBonthedateasprescribedinthiscontract,otherwisegivingtwiceoftherentasliquidateddamagesbytheday.

乙方逾期交付租金及物业管理费,除如数补交外,按日支付逾期租金款项的万分之四的滞纳金,逾期交付水电费等其他费用的,按逾期交纳款项的千分之一支付滞纳金。Incaseofdelayinpayingrentorfeesofpropertymanagementbeyondtheprescribedperiod,partyBshallundertakebelatedpayment4/10000,itshallbe1/1000morebytheday.

甲方逾期付款每天按应支付费用0.3%向乙方支付违约金。支付乙方的款项应以人民幣,并以电汇方式汇入指定的帐户.

Ifpaymentisover30days,%’spaymentshouldbemadepayabletoOsageArtConsultancyspecifiedRMBdollaraccount.



租赁期间,甲方提前收回房屋的,甲方应按即时月租的租金向乙方支付十二个月的违约金。相反乙方未经甲方同意中途擅自退租的,乙方应按即时月租金向甲方支付十二个月的违约金。IncasepartyAtakesbacktheleasingitemsbeforeprescribedtimean,incasepartyBquitthecontractandmoveoutoftheleasingitemsbeforetheprescribedtime,heshallalsopay12timesasmuchastherentthenandthereascompensation.

IfPartyBfailstopaytheDepositorotherfeespayableunderthisContract,orPartyAhaspaidforPartyBsuchotherfeespayablebyParty,PartyBsh‰oftheoutstandingamountperday.

如乙方未能按照本合同规定支付应付的保证金和其他款项给甲方,或甲方为乙方垫付应由乙方支付的其他款项,乙方应付迟延支付期间的迟延利息,该迟延利息应按日息为所欠款项的0.5‰计算。



因乙方未及时足额支付甲方员工劳动报酬(包括但不限于工资、加班工资等),导致甲方遭受任何处罚、索赔、损失的,均应由乙方向甲方作出足额补偿。

IfPartyBfailstomakefullpaymentoflaborremunerationofPartyA’sStaffontime(includingbutnotlimitedtopayandovertimepayment),andthereforePartyAsuffersanypenalty,claimorloss,PartyBshallmakefullcompensationtoParty



乙方未按本合同和附件的约定按时足额支付退回补偿和(或)额外退回补偿的,除应足额支付外,还应在甲方提出要求时,按应付金额百分之一百的标准向甲方加付违约金。

IfPartyBfailstopayreturncompensationand/oradditionalreturncompensationinfullandontimeinaccordancewiththeprovisionsofthisContractandtheAttachmentshereto,itshall,inadditiontofull-amountpayment,paytoPartyApenalty,attherateof100%ofthesumdueuponrequest.



乙方应严格遵守甲方的工作规定以及规章制度,尽职尽责,否则,甲方有权随时解除合同并追究因此而造成的经济损失,并有权对所造成的经济损失在乙方的报酬中作相应扣除。

PartyBshouldabidebyPartyA’sworkingsystems,,PartyAisentitledtocancelthecontractandclaimacorrespondingcompensationofanyeconomiclossfromPartyB’spayment.

四、知识产权、专利合同违约金条款

.如乙方的技术资料不能按本合同附件二规定的时间交付,乙方则须按下列比例支付罚款给甲方:

IfPartyBfailstodespatchthesaiddocumentswithinthestipulatedperiodasperAppix2PartyBshallpaypenaltytoPartyAinthefollowingproportions:



(1)迟交1至4周,罚款为合同总价的X%;

percentofthetotalContractpricefordelayfrom1to4weeks.

(2)迟交5至8周,罚款为合同总价的X%;

percentofthetotalcontractpricefordelayform5to8weeks.



(3)迟交超过8周,罚款为合同总价的X%;

percentofthetotalcontractpricefordelayexceedingweeks;



乙方按本条规定被罚款时,并不解除其继续交付技术资料的义务。

ThepaymentofpenaltiesbyPartyBtoPartyAasstipulatedinArticle9shallnotremovepartyBofitsobligationtodeliverthesaiddocuments.



如果动方迟交技术资料6个月以上,甲方有权终止合同。乙方须将甲方已给交付的全部金额,并加年利X%的利息,一并退还甲方。

Wheneverthedelayindeliveringthesaiddocumentsexceeds6months,PartyAshallbeentitledtoterminatetheContractatitsdiscretionandPartyBshallbeobligedtore-fundPartyAallitspaymentstogetherwiththecorrespondingingerestattherateofper-centperannum..



由于乙方责任,验收不合格,造成甲方有能正常投产而终止合同时,乙方应退还甲方已经支付给乙方的全部金额,并加年利X%的利息。)

If,astheresult,PartyAcannotstartnormalproductionwiththeContracthavingtobe3Tterminated,PartyBshallerfundallthepaymentspreviouslymadebyPartyAtoPartyB/Ytogetherwiththeinterestattherateofpercentperannum.

如因乙原因,产品部分性能指标没能达到合同产品的规定时,机具体情况,乙方须按合同总价X%予以赔偿,但是,若因甲方原因产品没能达到性能指标时,甲方应按合同规定支付金部金额。

IfonlysomeaspectsofthepropertiesoftheProductarenotuptothestandardsasstipulatedintheContractandtheresponsibilitylieswithPartyB,PartyBshallcompensatePartyAwit,Partyashallpaythetotal;Contractpriceinaccordancewiththestipulations.



若任何一批技术文件的交付晚于本合同附件二规定的交付日期,从规定交付日期的第二天算起,乙方应按下列规定向甲方支付:

8.6IfanyportionofthetechnicaldocumentationsisdeliveredlateasspecifiedinAppix2ofthecontract,PartyBshall,fromthe2ndday,paytoPartyAapenaltyasfollows:



迟交1-4周每交迟1周罚款为合同总值的0.1%;

Forlatedeliveryoflto4weeks,%ofthetotalcontractpricepereachdelayedweek;



但上述罚款的合计不能超过合同总值的5%。

However,thetotalamountoftheabovepenaltyshallnotexceed5%ofthetotalcontractprice.

乙方在按照8.6款的规定被罚款时,将不解除乙方继续交付技术资料义务。

technicaldocumentations.

乙方如果迟交技术文件超过4个月则甲方有权终止合同。在这种情况下,乙方必须将甲方已经支付的全部金额并加上年利10%,尽速一并退还甲方。最迟不得超过乙方接到甲方终止合同的通知后三十天。

Incasethelatedeliveryofthetechnicaldocumentationsexceeds4months,,PartyBshallrefundtoPartyAtheamountwhichPartyAhaspaidtoPartyBplustherelatedinterestattherateof10%peryearimmediately,butinnocaseshallsuch

refundingbyPartyBexceeds30daysfromreceiptfromPartyAofthenoticetoterminatethecontract.

工程期间,因乙方原因未能按期完工,乙方应当承担责任,并每一天按合同总额的千分之一支付甲方违约金,即美元整。

IntheeventPartyBshallfailtocompletetheworkintimeowingtoreasonsthatPartyBshallbeheldliable,PartyBshallpayapenaltyforsuchdefaultbasedononeoutofathousandofthetotalpriceforinstallationworkperday,,onlyforeachdayofsuchdefault.



本改造工程的委托业务如果在超过指定工期15天仍然没有完成,则按超过天数每天向甲方支付本合同金额0.1%的违约金。但如果因甲方原因造成超过指定工期15天仍然没有完成,则乙方不支付违约金,工期顺延或双方协商其他解决办法。本条款不适用于由第三者造成的重大伤害、战争、动乱等不可抗力情况。

PartyBagreestopayasdefaultfinethesumof(0.1%ofcontractprice)foreachconsecutivecalardayifco,partyBshallnotpayanydefaultfine,,war,turmoiletcforcemajeure.



.如果由于承包商的原因导致性能测试的再次失败,而双方并无继续重新测试的协议,则对最后一次测试的结果进行评估。承包商将根据附录×的规定向业主支付违约赔偿费,费率不超过合同价格的××%。

IntheeventofanyrepeatofaperformancetestfailingforreasonsimputabletotheContractor,andtherebeingnomutualagreementtocontinuere-testing,theresultsofthefinaltestwillbemeasuredandtheContractorwillbeliabletopaytotheOwnerliquidateddamagesonthescalesetoutinAppix(…)uptoamaximumof(…)%oftheContractPrice.



如果承包商因自身的原因未能在合同生效后的×个月内获得整个工厂的最后验收合格证书,承包商须根据附录×的规定向业主每月支付相当于合同价格××%的拖延赔偿费,但最多不超过合同价格的××%。

IftheContractorisunableforreasonswithinhiscontroltoobtainafinalacceptancecertificateforthewholePlantby(…)monthsfromtheeffectivedateofthisContract,heshallbeliabletopaytotheOwnerforeachmonth'sdelayliquidateddamagesof(…)%oftheContractPriceuptoamaximumof(…)%oftheContractPriceinaccordancewithAppix(…).



由于乙方原因逾期竣工的,每逾期一天,乙方向甲方支付工程造价0.1‰(大写:千分之一)的违约金

IfPartyBcausesanydelaytothecompletionofthisproject,‰(inwords:1/1000)ofthetotaloverallprojectfeeforeachdaybeyondthescheduledcompletiondate.